Qu'ils soient traduits de l'anglais ou transcrits à partir d'audio en français, tous-titres peuvent être "classiques", ou à destination de publics malentendants (close captions).
Traduction de sous-titres en français à partir de sous-titres en anglais (english template).
Repérage de sous-titres à partir de vidéo dont l'audio est en français.
Quelques séries dont j'ai traduit les sous-titres d'un ou plusieurs épisodes :
Quelques longs métrages dont j'ai traduit les sous-titres :
Quelques documentaires, reportages et émissions dont j'ai traduit les sous-titres :